It’s here! Prepatched torrent below:
http://sukebei.nyaa.se/?page=view&tid=559693
And here’s the patch for people who already have the game installed:
http://www.mediafire.com/download/d0vcd2846ziyz7b/%5BLv1Translations%5D+Otomeido%40cafe+patch.zip
https://mega.co.nz/#!ud4DiY5D!uNdntBDR4EnQ_LmIggo34Btct8FRiTEK_ogS_aoUQig
That concludes my planned releases for now through at least December. It’s been a joy to bring you all these releases. I can’t wait to see what projects I’ll be picking up once I get internet access again! (I leave for my full time job in one week, please don’t expect any responses after July 18!)
acc said:
You’re amazing. Thanks for your hard work!
Anonymous said:
This. You rock, dude! Thanks !
lknd14 said:
I think I’m into traps now thanks to you… ( ͡° ͜ʖ ͡°)
I’ll definitely be waiting for you to come back. Till then, Cheers and good luck.
BTW: I still love you…
lv1translator said:
❤
T-Fan02 said:
Thank you so much for your impeccable and heroic efforts! Finally a trap game translated into English, one where they are a little older so it is even better! (wish Japan would make a few 18+ trap games. Just because they are older doesn’t mean they can’t be cute/sexy….geez. Anyway…)
Just out of curiosity, how much did you charge for this commission? I might save up til December and offer you another translation job. I hope you can at least let me know a general price, so I have an idea…even if you don’t take any more projects.
Thanks so much! Good luck with your new job and new life! I wish you the best things in life! Cheers!
lv1translator said:
Eh, it’s tough. Once a male hits 18+ usually they’ve gone through puberty enough that they’re no longer traps, but just typical yaoi protags. I thought Otomeido handled it really well.
This commission was $1340, roughly 1 cent per character of text translated. Sometime in the next few days I’m going to post some of the programs I used to extract the game script to tally up the characters. That should help people get a rough idea of how long games are and whether or not I’d be able to translate them.
You’re welcome, and thanks for the well-wishes! I’m really looking forward to getting a steady paycheck.
T-Fan02 said:
Thank you for taking the time to reply! That price seems reasonable.
I see many anime that have gorgeous looking older women (18+). Turning that same artwork into a trap is quite easy, just flatten the chest on those same gorgeous looking 18+ women and say it’s a boy who wants to be a girl (dresses like a girl and is attracted to men; or leave them on there and say it’s a TS or ladyboy). For hentai, that would also require replacing the vagina with a small penis and testicles (huge ones distract from what would otherwise look pretty/cute/feminine and the trap should never have one bigger than the man they are with/should be much smaller/cuter/submissive to a real man’s equipment). I don’t see any reason why it is a technical problem for an artist to do this and that means that it is merely a personal preference (Japan is predominately interested in loli/shota traps which I have absolutely zero sexual interest in. It’s actually offensive to me. Despicable.
One thing that I despise, is the constant censoring of the crotch area which looks quite hideous compared to the absolutely incredible artwork everywhere else and censoring ruins the whole thing. I hope Japan’s culture finds a way to evolve past these disappointing preferences.
Guy said:
Yes, thanks for your work. You’re the only guy doing these kinds of VNs if I’m not mistaken. Any chance you’ll ever pick up X-Change Alternative 2 (since the theme is quite similiar to some of your translations)?
Not gonna lie though, I have no where near enough cash to commision anything.
lv1translator said:
The chance isn’t zero, but I’m done for 2014. I’m starting a full time job that’ll keep me away from the internet until December. I’m glad you enjoy my work!
cryingwestern said:
it really depends, if you have noticed the games he has done so far are on the kirikiri2 engine which uses Xp3 files. all the X-Change games run on a different engine. so if he where to try it might be possible but it’s hard trying to find the right tools, not all of the same file formats extract with the same tool
SM said:
I’ve been silently monitoring your progress of this for a while and I’m so happy to be able to play it now. Major props for all the work and thanks!
Pingback: Visual Novels Translation Status [07/06/2014] - Page 8
tim said:
Thank you so much 😀
trap said:
Thanks man. I love the games you translate and appreciate your hard work. Hopefully when you get back you can translate some more good games. Maybe something darker like Seitenkan or a good NTR game. Anyway, good luck at your new job.
lv1translator said:
Thanks! I’ve got lots of VN titles I’m thinking of doing when I get back.
cryingwestern said:
I’ve done both routes and i still got CG scenes left, how do i get the others
lv1translator said:
Yeah it’s confusing. Gonna post up a quick guide in a little bit.
Nier said:
Hey lv1translator, I downloaded the patch, again thank you so much for releasing a trap game, all thats left is for me to buy the game, receive it, install it and apply the glorious english patch. Good luck with your new job and thanks again.
NoZaku said:
Only visually appealing VN translated by this group so far.
lv1translator said:
I’m glad you enjoy this one!
Anon said:
GJ!
Nothing else to say.
Translators need love to keep going before the neurosis.
Aki Hideyoshi said:
Awesome game! It runs smoothly, and looks amazing too! However Iori’s voice is missing. Is that normal? I mean… It’s not a huge problem, and I can just make up my own voice (heh heh…) but you know… XD
lv1translator said:
Yeah that’s right, Iori’s not voiced.
Yuri Hunter said:
Thank You!!!!!!
Pingback: Ryechu’s Nukige Corner – Otomaid@Cafe – FuwaReviews
Luke said:
Thanks for the translation but wondering if anyone can help with the error i’m getting when I run the game. The link below is a screen shot of what pops up, and I am running in japanese local, tried re-downloading but same thing happened. Appreciate any help you can give
http://imgur.com/GcYqKJV
lv1translator said:
Getting questionmarks in your error message is usually a sign that you haven’t set up your unicode properly.
http://fuwanovel.net/faq/setting-windows-to-japanese-locale
Xiao Yu said:
my computer is already in japanese locale and i got the same thing
Noonespecial said:
Unfortunately, the download link no longer exists. *sigh*